Scusami, ma non sei quella che si chiama Butterfly, per caso?
Excuse me but your name wouldn't be Butterfly would it?
Ecco chi aveva reclutato Jimmy per quella che si sarebbe rivelata... la più grossa rapina della storia americana.
These are the guys that Jimmy put together for what turned out to be... the biggest heist in American history:
Conoscete la mia amica Abby, quella che si rasa la testa?
You know my friend Abby who shaves her head?
Dà una sensae'ione simile a quella che si ha dopo il sesso.
Sort of like the same sensation you get after sex.
Com'è che sei sempre tu quella che si diverte?
How come you get to have all the fun?
Quella che si è sposata un sacco di volte e si è suicidata quando avevi 1 3 anni?
The woman who married a bunch of times and killed herself when you were 13?
Sei tu quella che si allena, non io.
You're the one in training, not me.
Decisamente Libby non era quella che si aspettavano.
She was definitely not what they were expecting.
Quella che si meraviglia di fronte all'erba... e insegna agli sconosciuti a godersi ogni momento.
Marveling at blades of grass, lecturing strangers to relish every moment.
E io credo di avere quella che si definisce "ernia".
I think I got something called a "hernia."
Quella che si trasferì in California negli anni 60?
That one that moved to california back in the '60s?
Vi ho raccontato di quella Hadley del mio dormitorio al secondo anno, quella che si e' buttata dal balcone della libreria.
I told you about that girl hadley in my dorm sophomore year, the one who threw herself off the library balcony.
Avevo quella che si chiama "scarsa coordinazione occhi-mani", e una scarsa capacita' di galleggiamento.
I had what you call "poor hand-eye coordination", and no natural buoyancy.
L'unico modo per fare in modo che le tessere del domino cadano nel modo giusto e' far cadere quella che si trova all'inizio della fila.
Only way to get the dominoes to fall, right? Topple the one at the front of the line.
Quella che si dice una figuraccia...
That's what you called a buzzkill.
Randa mi ha assunto perché ho scritto un saggio a sostegno di quella che si considera un'idea balzana.
Randa hired me because I wrote a paper substantiating what most people think is a crackpot idea.
E tu devi convincere quella coi draghi o quella che si scopa il fratello?
And you need to convince the one with the dragons or the one who fucks her brother?
Quella che si assicura di non venire colpiti di nuovo.
The one that makes sure we don't get hit again.
Dalla moglie maltrattata minacciata da un'arma a quella che si difende dal marito violento con una 38.
From a battered wife threatened by a bullet, to fending off her violent husband with a.38.
Ok, appena fa buio, distribuisco le candele e faremo quella che si chiama una protesta silenziosa.
Okay, once it gets dark, I hand out the candles, and we do what's called a speechless protest.
Ha... quella che si dice un'abilita' bipolare: vita... e morte.
He has what you'd call a dual ability. Life and death.
Quella che si faceva chiamare D'Anna.
The one who called herself d'anna.
Prova prima la salsa, è da quella che si giudica.
Wait till you taste it. And try the sauce first. That's how you really judge.
Eri quella che si fotteva il killer, puttana!
Well, you're the one who went and fucked a killer, bitch.
Quella che si fa e' sposata.
That bird he's screwing is married.
Quella che si usa per gente come lui.
The kind you use on guys like that.
Quella che si riprendera' il resto dei soldi.
The chick who put up the rest of the money.
Questa, tesoro, e' quella che si chiama selezione naturale.
That my darling is all what natural selection is all about
Non sono quella che si scopa, sarebbe disdicevole.
I'm not that girl that fucks. It's unbecoming.
E' Carol quella che si e' esercitata, papa' mi ha insegnato solo la teoria.
Carol's the one that practiced that. Dad only taught me the steps, Lori.
Sto realizzando mentre scavo sempre piu' a fondo nei segreti dello scrigno che la sua funzione non e' quella che si pensava.
"I now realize as I dig deeper into the secrets of the box her purpose has been mistaken."
Occorre quindi stabilire un regime specifico per gli appalti pubblici aventi per oggetto tali servizi, con una soglia più elevata di quella che si applica ad altri servizi.
A specific regime should therefore be established for contracts for those services, with a higher threshold than that which applies to other services.
Basta cliccare su “seleziona la lingua” per vedere un elenco di lingue e selezionare quella che si desidera utilizzare.
Simply click on “select language” to see a list of languages and select the one you wish to use.
C'è circa un decennio di ricerche su quella che si chiama la crisi dei ragazzi.
There's been about a decade of research about what people are calling the "boy crisis."
Abbiamo creato una pubblicità fasulla ad alta risoluzione-- molto più alta di quella che si usa in una normale pubblicità-- e vi abbiamo inserito del contenuto extra.
We've made up a fake ad that's very high resolution -- much higher than in an ordinary ad -- and we've embedded extra content.
E poi quella che si studia maggiormente: la seta ampollacea maggiore.
And the most studied silk line of them all: major ampullate silk.
Infatti la più robusta individuata dall'analisi è quella che si trova in quest'area bianca, quella di un ragno non tessitore.
In fact, the toughest dragline in this survey is this one right here in this white region, a non orb-web-weaving spider.
La maggior parte del lavoro si svolge al di fuori dell'economia monetaria, in quella che si dice "economia sociale" o "core economy", in cui le persone lavorano per sé stesse.
Most of the work takes place outside of the monetary economy in what's called the social economy or the core economy, which is people doing it for themselves.
Eroina migliore di quella che si compra per strada, perché la roba che vende uno spacciatore è contaminata.
It's actually much better heroin than you're going to buy on the streets, because the stuff you buy from a drug dealer is contaminated.
La frequenza del fenomeno è la stessa di quella che si rileva in qualunque altra coppia di fratelli.
In fact, this happens as often as it does with any other sibling pair.
C'è questa questione sul campo visivo che a volte la tecnologia mostra una vista aumentata di quella che si vedrebbe indossando gli occhiali.
There's this issue of field of view, that somehow the technology is showing a broader view than you would actually see wearing the glasses.
che in realtà si sta fotografando da solo con quella che si chiama «trappola fotografica.
He's actually taking his own picture, shot with what's called a camera trap.
Il mio è un grande desiderio, ma se solo ce la facessimo, potrebbe realmente cambiare il mondo, e aiutare ad assicurare la sopravvivenza di quella che si rivela essere la mia specie preferita -- e cioè noi stessi.
My wish is a big wish, but if we can make it happen, it can truly change the world, and help ensure the survival of what actually -- as it turns out -- is my favorite species; that would be us.
Ora io non stò parlando di una diminuzione radicale della popolazione come quella che si verificò durante la peste.
Now I'm not talking about a radical drop in population like we saw in the Black Death.
La chiave è superare quella che si chiama fissità funzionale.
The key is to overcome what's called functional fixedness.
al contrario quella che si dà ai piaceri, anche se vive, è gia morta
But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
2.1278190612793s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?